Празднование Нового года

Новый год отмечают во всем мире. В библиотеке округа Малтнома слово «славянский» («славянский» Новый год) добавляется в начало фразы на английском языке, чтобы посетители знали, что программа проходит на русском языке для посетителей из 15 постсоветских стран, которые в той или иной мере говорят на русском языке и хотят сохранить знание языка, культуру и традиции. Команда русскоязычных сотрудников ежегодно празднует в библиотеке “славянский” Новый год. В состав команды входят люди из разных стран, включая Россию, Армению, Беларусь, Украину и другие. 

Новый год наступает 31 декабря, знаменуя начало года обещаниями лучшей и счастливой жизни. Празднование проходит в кругу семьи за ужином, где накрывают столы с традиционными национальными блюдами, наряду с которыми  можно встретить символические для новогоднего стола салат оливье, селедку под шубой, холодец и, обязательно, мандарины. 

Елена Стоун, сотрудница библиотеки Грешам, рассказала, что для нее самым ярким моментом этого праздника было поесть сладостей. «В Беларуси в это время мы получали много новогодних конфет. Мы перебирали все конфеты и выбирали самые красивые, чтобы повесить их на новогоднюю елку».

Новогодняя елка похожа на рождественскую елку. Ее ставят в домах для празднования Нового года и украшают игрушками, снежинками, шоколадными фигурками и гирляндами.

Подобно Санта-Клаусу, который является символом Рождества в США, Дед Мороз (тоже с белой бородой и в красной шубе) и его внучка Снегурочка (девочка из снега) известны в славянских странах как дарители подарков на новогодние праздники.

Изображение
Дед Мороз и Снегурочка стоят за спинами троих детей, отмечающих Новый год в библиотеке

В Закарпатской области Украины, граничащей с Румынией, Венгрией, Словакией и Польшей, зимние праздники начинаются 19 декабря (День Святого Николая). Олег Карпинец, один из администраторов Библиотеки, рассказывает, как уникальное географическое положение породило особые традиции. 

«В моем родном городе на Украине было принято, чтобы дети чистили свои зимние сапоги и ставили их на подоконник вечером 18 декабря, а на следующее утро в них лежали подарки», — рассказывает Олег. «Еще одна распространенная традиция — ходить по соседям петь колядки».

Библиотека округа Малтнома является местом, где представители разных национальностей, желающих общаться на русском языке, могут объединиться для проведения веселого и светлого праздника. Приглашаем также посмотреть книги русской детской коллекции в библиотеках Роквуд или Грешам, чтобы узнать больше о «славянском» Новом годе. 

Вас интересуют материалы на других языках? Свяжитесь с нами.

Празднуйте Новый Год с Библиотекой округа Малтнома!

Приходите на встречу с Дедом Морозом и Снегурочкой в библиотеку Gresham. Праздник будет проходить 21 января с 13:00 до 16:00. Будет весело и интересно — музыка, поделки, подарки и многое другое!